Гость lechilovo Опубликовано 8 Октября, 2008 в 10:32 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 Октября, 2008 в 10:32 Как объяснить шведу или англичанину, что-бы понял что такое фельдшер. Если сказать "doctor assistant" это будет правильно или кто знает другие объяснения? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr_JK Опубликовано 8 Октября, 2008 в 11:55 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 Октября, 2008 в 11:55 Как объяснить шведу или англичанину, что-бы понял что такое фельдшер. Если сказать "doctor assistant" это будет правильно или кто знает другие объяснения? По-моему их сестры соответствуют не менее, чем уровню наших фельдшеров. Поэтому видимо правильно будет сказать nurse, male nurse, medical assistant. Кстати, шведам может быть понятно слово "фельдшер", ведь от немецкого произошло и сохранило свой немецкий смысл (средний медицинский работник). А Шведский язык из германской группы, у них наверное есть взаимопонимание. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
andrey Опубликовано 9 Октября, 2008 в 05:53 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 Октября, 2008 в 05:53 medical asistant,doctor,s asistant Вау вот это нравится-male nurse Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
advanced Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 15:54 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 15:54 light headiness Как перевести? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Helot Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 16:35 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 16:35 light headinessКак перевести? Легкое гловокружение, хотя вообще-то :dizziness Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
advanced Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 16:50 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 16:50 Легкое гловокружение, хотя вообще-то :dizziness Спасибо, я думал это что-то типа "мушек" перед глазами... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
medikkkkk Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 17:05 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 17:05 Есть ли в интернете хорошие профессиональные (медицинские) англо-русские словари ? Если кто знает напишите. Или может быть у кого есть словарь (профессиональный медицинский) в электронном виде ? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MYG Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 17:08 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 17:08 Я пользуюсь Lingvo Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
docent Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 17:15 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 17:15 Я пользуюсь Lingvo Я тоже. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
medikkkkk Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 17:21 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 17:21 А насколько он адекватен в отношении медицинских терминов ? У меня стоит только промт с медицинским словарем, но он абсолютно неадекватен в плане медицины. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
docent Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 19:38 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 19:38 Достаточен. Даже аббревиатуры переводит. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
markmayorov Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 19:48 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 Декабря, 2008 в 19:48 КАК «PAIN» БОЛИТ ПО-АНГЛИЙСКИ» М. В. МАЙОРОВ, врач акушер-гинеколог высшей категории, член Национального Союза журналистов Украины (г. Харьков) Кому не знакомо чувство боли, кто хоть раз не испытал на себе терзающее действие этого «сторожевого пса» человеческого организма? По утверждению корифея мировой анестезиологии российского профессора из Петрозаводска А. П. Зильбера, «боль – сложный коктейль чувствительности тела и состояния духа в данный момент, предшествующих привычек, воспитания, культуры, мировоззрения». Для врача весьма полезным было бы в каждом конкретном случае максимально точно определить характер боли и получить её, если не количественную, то исчерпывающую качественную характеристику. Не в пример достаточно формальной в этом плане современной русскоязычной медицинской литературе, англоязычные медицинские издания чрезвычайно подробно и ярко характеризуют все нюансы «pain» (боль). Искренне желая любознательным читателям как можно меньше в своей жизнедеятельности ощущать всевозможные «pain», мы всё же предлагаем ознакомиться с нижеследующим. Pain (р.) aching p. – ноющая боль agonizing р. – мучительная боль amounting р. – интенсивная боль beating р. – боль, напоминающая удар blinding р. – неясная боль blurred р. – неотчётливая боль boring р. – сверлящая боль cramping р. – стискивающая (сдавливающая) боль cramp - like р. – спастическая (судорожного характера) боль cruel р. – жестокая боль darting р. – молниеносная боль digging р. – впивающаяся боль distracting р. – расстраивающая боль (воспринимаемая как напряжение) distressing р. - боль, причиняющая страдания dragging р. – тягуче-мучительная (мучающая, терзающая) боль drawing р. – тянущая боль drilling р. – буравящая боль excruciating р. – терзающая боль exhausting р. – изнуряющая боль fatiguing р. – утомляющая боль flashing р. – вспышкообразная боль flickering р. - мимолётная (мерцающая) боль gnawing р. – грызущая (постоянная, ноющая) боль grinding р. – подтачивающая боль gripping р. – схваткообразная боль grueling р. – суровая (изнурительная) боль horrible р. – ужасающая боль humbing р. – парестетическая боль hurting р. – задевающая боль (воспринимаемая как повреждение) jumping р. – скачкоподобная боль lacerating р. – раздирающая боль lancinating р. – стреляющая (режущая, дёргающая) боль nagging р. – ноющая боль palpitating р. – пульсирующая боль penetrating р. – проникающая (пронизывающая) боль piercing р. – пронизывающая боль pinching р. – щемящая боль pounding р. – боль, ощущаемая как тяжёлый удар pressing р. – сдавливающая боль pricking р. – боль, ощущаемая как укол punishing р. – карающая боль quivering р. – боль с немного изменяющейся силой racking р. – боль, ощущаемая как пытка rasping р. – раздражающая боль savage р. – свирепая (жестокая, безжалостная) боль scalding р. – ошпаривающая боль (ощущаемая как ожог кипятком) searing р. – прижигающая боль shooting р. – острая внезапная (локализованная) боль smarting р. – резкая (жгучая) боль splitting р. – раскалывающая боль squeezing р. – стесняющая боль stab (-bing) р. – колющая, приступообразная (внезапная острая), пронзительная, пульсирующая, резкая боль (похожая на удар ножом) stinging р. – острая боль tearing р. – разрывающая боль (ощущаемая как рана) throbbing р. – пульсирующая (ритмично усиливающаяся и ослабевающая) боль thumping р. – боль, ощущаемая как весьма тяжёлый удар tickling р. – щекочущая боль tight р. – сковывающая боль tingling р. – боль, ощущаемая как покалывание tiring р. – боль, истощающая силы torturing р. – боль, причиняющая муки troublesome р. – беспощадная боль tugging р. - дёргающая боль ugly р. - опасная (угрожающая, неприятная, плохая) боль violent р. – неистовая боль wicked р. – свирепая боль wrenching р. – выкручивающая боль. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Юлия_Алексеевна Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 10:37 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 10:37 Как надоел этот английский! В школе учили, в муму учили, теперь еще и в институте заставляют! А альма матер мадицины латынь всего семестр! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr_Doppelherz Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 11:10 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 11:10 М-да,что-то я от него тоже подустала,2 года в институте дают о себе знать...может,языки-вещь необходимая,но фанатизма к нему не испытываю Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bembis Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 11:29 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 11:29 Как надоел этот английский! В школе учили, в муму учили, теперь еще и в институте заставляют! А альма матер мадицины латынь всего семестр! Вообще - то средний европейский врач говорит на двух и более иностранных языках. Я всегда удивлялся за российских коллег, не желающих учить и знать языки. Это характерно. И это при всём том, что качество научной литературы на английском, испанском, немецком несравненна с медицинской литературой на русском. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
andrei608 Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 11:36 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 11:36 ...качество научной литературы на английском, испанском, немецком несравненнА с медицинской литературой на русском... Когда наши люди будут хорошо знать родной русский язык и писать без ошибок-тогда и к другим языкам тяга появится Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bembis Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 17:51 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 17:51 Когда наши люди будут хорошо знать родной русский язык и писать без ошибок-тогда и к другим языкам тяга появится Да... , простите и извините, писал быстро и написал не верно. Но русский - не мой родной. Тоже самое и с английским и испанским. На скольких языках Вы свободно общаетесь? Может пообщаемся и посмотрим сколько у вас там ошибок будет? Это трагично, позорно и смешно - но я знаю как русские коллеги говорят на английском. Кстате, да и вы пишите с ошибками на русском - привести примеры? Разница лишь в том, что это Ваш родной. А для меня совершенно чужой. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
docent Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 18:42 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 18:42 Бэмбис, я думаю, что Андрей608 не Вас имел ввиду. Вашего знания и умения пользоваться русским языком еще надо достигать многим нашим согражданам. А с русским языком у русских людей действительно очень большие проблемы. За язык становится часто обидно. И некоторые посты на нашем форуме тому подтверждение... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bembis Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 18:59 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 18:59 Вашего знания ... Спасибо, я действительно стараюсь. Эсли не правильно что либо понял - извините. Docent - но ведь знание или даже желание познать другие языки и культуры никак не могут навредить родному. Скорее наоборот . Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
docent Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 19:16 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 19:16 ...знание или даже желание познать другие языки и культуры никак не могут навредить родному. Скорее наоборот . Так кто бы спорил, уважаемый Бэмбис. Только зачастую нет желания познать даже свой язык и культуру, а Вы говорите другие. Как говорит один мой знакомый: - Я знаю три языка - русский письменный, русский устный и русский матерный. Так вот он полиглот по нынешней жизни. Сейчас у многих модно знать только "олбанский езыг", благо правила у него очень демократичные и не требуют даже малейших познаний в орфографии и пунктуации. Вспомнил, как на днях один мой сосед попросил напечатать на компе заявку на заказ запчастей для автомобиля. Дал мне от руки написанную бумажку. Почерк вроде читабельный, только я долго въезжал в написанное, а потом все же пришлось ему перезванивать, чтобы уточнить. Вот некоторые слова оттуда:"омортизатор", "салинблок", "тармазные колотки". Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Юлия_Алексеевна Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 19:33 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 19:33 Bembis, я над этим работаю. Учу испанский. Просто английский язык уже настолько надоел, что сил моих больше нет. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bembis Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 20:08 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 20:08 Вот некоторые слова оттуда:"омортизатор", "салинблок", "тармазные колотки". Какой авто можно доверить такому меху - понятно. Гыыы, но если человек старый и не из интеллигенции, то даже забавно такое читать. Просто улыбаешся. Потому что знаешь - они по своему мудры - опытом. А когда, на международных тусовках, обычное предложение сложить не могут интеллигенты - тут уже не до смеха. Я вспомнил тут к слову - про свою родину. В последнее время подвергалось сомнению эрудиция и профессионализм нашего министра финансов. Дело понятное - министр не финансист, а политик. А экспертам Валютного Фонда в связи с глобальным кризисом говорить с ним не очем - ибо он же политик и реальных знаний в области финансов у него нет. Так всё бы и утихло, но он попытался ситуацию исправить и показать себя умнее, чем есть на самом деле - он пытался говорить на английском языке на интервью Блюмберг ТВ. Не зная язык практически вообще. Отвечал не то, что спросили, повторял одни и те же неловкие фразы, забывал слова, некоторые из них произносил на родном - короче, это было что то, что надо видеть, просто кошмар, я горел от стыда и даже подумал - интересно какого его детям. Bembis, я над этим работаю. Учу испанский. Просто английский язык уже настолько надоел, что сил моих больше нет. Мне нравится испанский. Правда говорить приходится не много. Надоел английский - потому что очень хорошо им владеете? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
andrei608 Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 20:40 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 Декабря, 2008 в 20:40 Да... , простите и извините коллега Бембис, я совершенно не Вас имел в виду!я говорю о всех русских людях,многие из которых,как правильно заметили, знают русский письменный,устный и матерный,причем последний значительно лучше Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
advanced Опубликовано 20 Декабря, 2008 в 09:33 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 Декабря, 2008 в 09:33 2 Bembis А какой язык для Вас родной? Мне казалось, что русский... Пишите по-русски Вы действительно очень хорошо! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
andrey Опубликовано 20 Декабря, 2008 в 11:33 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 Декабря, 2008 в 11:33 I want to see you scarlet lips, i want to touch you skin, and night that whispers words of ###### will cover us with tears.... Как это надоело, даже очень интересно. И источники информации на порядок прибавились. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.