Перейти к содержанию

Sante

Пользователь
  • Публикаций

    21
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 обычный

Информация о Sante

  • Звание
    Праздно шатающийся
  1. В конце 80-х- начале 90-х на одной из подстанций ЮЗАО г.Москвы работала водителем дама - Нина Ивановна Калугина - и водителем была проффесиональным и человеком хорошим. Всегда была накрашена, с красивой прической, чистая и аккуратная - настоящая женщина! Проработала много лет и тихо ушла на пенсию. Все всегда ее вспоминали добрыми словами!
  2. Sante

    Вся правда о нас...

    Не хотелось полемизировать с автором, но небольшой комментарий оставлю. 26 п/ст знаю, правда по прежним временам, когда и обстановка в стране была другая и люди там работали другие.. Времена прошли, а дух 26 подстанции, несмотря на смену и заведующих и поколений работающих, остался прежний: склоки, сплетни, доносы, выпячивание себя "любимых", скандалы и конфликты. К сожалению, это была всегда в истории этой подстанции. Там привыкли "прогибать" заведующих под себя, привыкли жить не по элементарным правилам, а по понятиям..Отсюда все эти мэсседжи, преисполненные обид и негодований, копание в грязном белье и бесконечное недовольство....Думаю, что ситуация на 26-й требует радикального метода лечения, симптоматическая терапия не поможет....И возможно Плавунов Н.Ф. и прав, высказывая столь строгие намерения...
  3. Sante

    Ой дурааак !!!

    А я помню дурочку, работавшую в маленьком колбасном цеху раздельщицей мяса, которая Тааакк влюбилась в своего патрона, что дальше некуда....Просила, угрожала ему расправой над собой, он лишь отмахивался..В результате, она ночью пришла на работу и в его кабинете выпила (съела?) почти полный стакан нитрита натрия (добавляется в колбасу в микроскопических количествах для розового цвета)...Результат - конечно же смерть, но цвет ее тела до сих пор - для учебников по токсикологии - фиолетово-коричневый, очень запомнился... А еще вспомнилась молодая девица, которая пошла "развлечься" с мужиками в сауну...Поразвлекалась, а пото ее в этой сауне и забыли, захлопнув дверь...Девица,бившись в истерике прсидела больше часа, потом все таки слломала дверь и выбралась...Будучи в полушоковом состоянии, добралась домой, вызвала скорую...БЫла отправлена в Склиф, где через неделю,к сожалению, скончалась от оожогой интоксикации (Термический ожог 2-3 ст. 95% поверхности тела)...
  4. Sante

    Жаргон

    Бастилия -длинный дом со множеством подъездов; он же -лежачий небоскреб Пробная яйцекладка - попытка поспать между вызовами
  5. Sante

    Поздравляем Петухова!

    Эдуард Геориевич, держитесь! Вы не ТАКИХ ставили на место и с ЭТИМ справитесь, правда на Вашей стороне!
  6. Sante

    Поздравляем Петухова!

    Самые искренние поздравления Эдуарду Георгиевичу! Знаю его довольно продложительное время, абсолютно неординарный человек, отличный руководитель!
  7. А при наличии сертификата по СМП, какова должна быть первичная специализация (интернатура, ординатура)?
  8. Sante

    Киевские,вы где?

    ------------------------------------------------------------------------------------------ Для Sante, такое пишут те кто никак не может смерится с тем что украинский язык есть и он ничем не хуже других, почему никому в голову не приходит издеваться так над русским. Такой терминологией никто не пользуется, а такого рода издевательства как вы написали регулярно проскакивают, хотя уже и меньше. Ну не надо преувеличивать и ТАК болезненно реагировать! Все уже давным давно смИрились с наличием украинского языка и никто не пытается умалять его значение. И вопрос-то как раз заключался в том, что неужели на Украине решили таким вот чудным образом перевести медицинскую терминологию? Или эже это просто чья то неуместная шутка? Хотя, судя по выражениям, похоже на то, что это действиетльно реальный словарь! Думаю, что сами медики-украинцы с трудом это переваривают?!
  9. Sante

    Киевские,вы где?

    Ну зачем же так категорично??? Никто и не думал никого этим оскорблять и подкалывать! просто хотелось уточнить правда это или чей-то прикол!
  10. Sante

    Киевские,вы где?

    Мне какжтся, что для тех, кто изучал медицину на русском не совсем просто описывать жалобы, анамнез, объективный статус по-украински... Мне попал в руки интереснейший документ. Т.к. я имею непосредственное отношение к Украине и хорошо знаю украинский, увиденное (прочитанное) просто убило! Неужели вы употребляете такую терминологию и уже привыкли к таким выражениям: Азот - душэць Аллотрансплантат - иншопэрэсадок, иншопэрэсадэць Амбулатория - прыхидня Аммиак - смородэць Анабиоз - знэжывлэння, виджывлэння Анальгетики - протыбильныкы, знэбильныкы Аналептики - ожывныкы, пиднэсныкы Анализатор - розслиднык Аналитический - розслидный, розслидувальный Аптека - комора, сховище Аптекарь - ликивнык Аритмия - нэлад, нэривномиръя Акушер-гинеколог - пологожинкивнык, положнык-жиночнык, полижнык-жиночнык Астма - ядуха Астма бронхиальная - дышкова задуха Астма сердечная - дава, жаба Астматик - ядушнык, дыхавычнык, выхлэць Бактериальный - тойижковый, дрибъянковый Бактерии анаэробные - бэзкысенци, безкиснивци, бэзкиснэжывци Бактерициды - палычковбивныкы Бактериология - палычкивство, палычкивныцтво Бактериолог - палычкивэць, палычкивнык, паличкознавэць, дрыбъянкознавэць Бешенство - каз, скажэнивка Библиотека - кныгозбырня Билирубин - жовчочэрвонобарвэнь Биология - жывныцтво, жывознавство Биолог - жывнык, жывознавэць Бинт - повий Биопотенциал - жыттезарядоспроможэнь, жыттезарядоспроможэць Биопрепарат - жывопрыготовэнь Биопсия - жывовзяття Биосинтез - жывотворэння, жывостворэння Брюшная жаба - черевножаба Бюллетень - обижнык, повидомнык Вакцина - щэпа, щэпына Веко - повика, клипка Ванная - купильнык, купильныця Вата - бавна Вегетарианство - рослынойидство, рослинойиддя, мъясоутрыманство Вегетарианец - рослинойид, рослиноспоживач, мъясоутриманэць Ветеринар - тварыноликар Вещество - творыво Вещество пищевое - кормына Вещество составное - складэнь Вибратор - двыгтяр, дрыжар, трэмтяр Вибрион - звывэнь, звывчык, дрыжчык, пившрубэнь, пивпалычка Виварий - тварыльня Вирус - дрибэнь, дрибэць Витамин - жыттедай, жыттедаэць, жытивнык Всасывание - всысання, вбирання, всякання Гайка - шрубка, нашрубок Газообразный - газуватый Галлюциноген - ввыжальнопрычынэць Гастроэнтеролог - шлункокышкивнык Гематолог - кровнык, кровознавэць Гемоглобин - кровокулэць, кровочэрвэнь, червонокровобарвэнь Геморрой - почэчуй Ген - творэць Геном - спадкосукуп Генератор - породжувач Гинекология - жинкивныцтво, жиночныцтво, жиночивныцтво Гинеколог - жинкивнык, жиночнык, жиночивнык, жынкознавэць Геронтолог - старэчивнык, старэчознавэць Гигиена - хворобозапобыжныцтво, хворобозапобигознавство Гигиенист - здоровнивэць Гидроцефал - водоголовэць Гимнастика - руханка Глина - мула Госпитализация - уликарнэння, ушпыталэння Грудная полость - огрудна дуплына Грибок - плиснявка Грипп - хрыпэнь, хрыпка beep - суперека Дегазатор - газознэшкиднык Дезинсекция - комаховыгуб Дезодоратор - высмориднык Дерматолог - шкирнык, шкирянык, шкиривнык, Деталь - подробыця Диабет сахарный - солодыця, цукрыця Диабетик - сечовыснажэць Диагноз - розпизнава Диагноз дифференциальный - розризняльна розпизнава Диагност - розпизнавэць Диагональ - навкисся, косына Диаметр - пэрэтыннык, пэрэсичнык Диетолог - харчивнык, харчознавэць Диск - круглэць, круглэнь Диссертация - миркування, ступэнэпраця Дистиллятор - пэрэгиннык, пэрэкрапнык Дистиллят - пэрэгин, пэрэкрап Душ - прыскалэць, дощивэць Душевая - прыскальня, дощивня Жижа - ридота Жир - товщ Заключение - завэршення, пидсумок Заряд - наснага Засосать - засмоктаты, зассаты Зигзаг - крывуля Зоофилия - тварынолюбство, тварыноперелюб Изобилие - повня, ряснота, рясота Изолятор - выдокрэмнык, видокрэмня Изъян - ганж Иммунитет - видпорнисть, захыснисть Иммуноглобулины - опорокульци Иммунология - опирныцтво, опирнивныцтво Иммунолог - опирнык, опирнивнык Ингаляторий - вдыхальня, пародышня Инструкция - настава, поука Инфаркт миокарда - знэкровозмэртвиння серцемъязу Инфекционист - заразнивэць, заразлывэць Ионизатор - зарядорухивнык, зарядоурухивлювач Ипохондрик - нудьговык, прыгничэнэць Иридодиагностика - вэсэлкорозпызнава Каверна - пэчэра, дуплына Камера - умищына, вмищына Канализация - проточэння, каналэння Кандидоз - билогрыбъя, билогрыбчатисть Канцер - пистряк Канцерогенез - пистряковытвир Карантин - заразострым, заразозатрым Кардиология - сэрцивныцтво, сэрцэзнавство Кардиолог - сэрцивнык, серцэзнавэць Карлик - нызькоросток, малоросток Кислота - кыслына Кишечник - кышкивнык, кышковык Клей - глэй, липыло Клиницист - ликарнык, ликарнивэць Коллектив - збир Комплекс - сукуп, звъяз Консультант - радця, дораднык, пораднык Концентрат - згуст, зосереда Кофермент - спившумыло, спивбродыло, спивквасыло Курортология - оздоровныцивныцтво, здоровщинознавство Лабиринт - плутанка Лаборант - дослидовэць Лаборатория - дослидня, робитня Лазарет - личныця, вийськоличныця Лейкоз - билокривцэопух, билокривцэзлоопух Лепет - бэлькотання, жэботиння Лесбиянство - жинколюбство, жинколюбъя, жинкопэрэлюб Магнетизм - прытягацтво Магний - магн, магнэць Магнит - прытягач, прытягальнык Маммолог - грудивнык, грудознавэць Минипуляция - оруда Манипуляционная - орудня Медицина - личныцтво Медицинский - личный, личнычый Микроб - дрибножывэць Микробиология - дрибножывныцтво, дрибножывознавство Моллюск - мъякуш Мозг головной - головомозок Мозг задний - задомозок Мозг передний - пэрэдомозок Морг - трупарня Невропатолог - нэрвохворобовык, нэрвохворобивнык Невролог - нэрвнык, нэрвовык, нэрвивнык, нэрвознавэць Нематоды - кругли хробакы Нозология - хворобныцтво, хворобивныцтво Номенклатура - назвопэрэлик Норма - звыча, звычня Онкология - пухлынныцтво, опухивныцтво, опухознавство Операционная - орудня, втручальня, выкональня Операция - оруда, орудування, втрута Опухоль - опух Организм - истота, тило, устрий Ортопед - выпрямнык Палец указательный - вказивнык, вказивэць Парадокс - дывовыжа Паразит - чужойид, галапас Паразитология - чужойидознавство, галапасознавство Паталогический - хворный, хворывный Педерастия - чоловиколюбство, чоловикопэрэлюб Педиатр - дитоликар Пенис - прутэнь Подагра - ногосэчоквасся Презерватив - запобижнык, убэригач, чэпчык Препарат - выготовэнь, прыготовэнь Процедура - захил Проктоспазм - гузнывкостыск, гузнивкоспазм Проктит - кутныця, гузныця, прямокышковозапал Психиатрия - душоликарство Психоанализ - душорозклад Пульс - гопъяк, живэць, жывчык, бийнык Радиоактивность - выпроминнисть Радиолог - проминнык, промэнивэць, промэнивнык, промэнэзнавэць Рахит - крывуха Реаниматолог - ожывливнык, ожывливнычнык, оживлознавэць Реаниматор - ожывнык, ожывляч, ожывлювач Рентген - промэнэобраз, промэнэзнимок, промэнэвидбыток Рецептура - прыпысныцтво Садизм - знущальныцтво Санитар - здоровнык Санобработка - здоровообробка, здоровнычообробка Сибирская язва - тэлий, жабур Симулянт - удавач, удавальнык Спирт метиловый - дэрэвовынэць Спирт этиловый - вынэць Стоматология - зубарство, зубивныцтво Стоматолог - зубар, зубывник, ротознавэць Стоматолог-хирург - зубар-ризальнык, зубивнык-ризальнык, ротознавэць-ризальнык (женщины: зубарка-ризальныця, зубивныця-ризальныця, ротивныця-ризальныця) Терминология медицинская - ликарськэ позначныцтво (назывныцтво) Термометр - тэпломир Тест - выпроба Токсикоз - труя, трутызна Токсикология - отруйнивныцтво, отрутознавство Токсин - труя, отрута Тонометр - тыскомир Травматолог - ушкодивнык, ушкодознавэць Тремор - дрыжакы, дрожи, дрыжачка Труп - мэртвяк Тугоплавкий - важкотопкый Умозаключение - умовывид Уролог - сэчивнычнык, сэчознавэць Урология - сэчивнычныцтво, сэчознавство Фантом - лялька Фармакология - ликодиэзнавство Фармакопея - ликоопыс Фармакотерапия - ликоликування Фармацевт - ликивнык, ликознавэць Феномен - зъявысько Фермент - шумыло, бродыло, квасыло Физиотерапевт - прыродоликувач Фото - свитлына Фрагмент - зламок Фтизиатрия - сухотивныцтво, сухотознавство Фтор - свитэнь Футляр - сагайдак, шабатурка Хаос - бэзладдя Химия - рэчовынозмина Хирург - ризальнык Хирургический - ризальный Хлор - зэлэнэць Центр - осэрэддя Центрифуга - видосэрэдкивка, видцэнтривка Цинга - гнылэць Цистерна - вмистыще Черепа измерение - чэрэповымир Шлиф - тонкоспыл Шприц - впорснык, порскавка, штрыкавка Шприц-тюбик - штрыкалочка, порскавочка Щитовидный - щытуватый Экскрет - выдилэнь, выдилок Эксгумация - труповыкоп (Очевидно похороны, это трупозакоп. - Русин) Экспертиза - выслид, выслиджэння Электрический - зарядный, зарядовый Электричество - заряднисть Электрокардиограмма - зарядосэрцэзапыс Электротравма - зарядопошкода Элементарный - пэрвнэвый Эмульсия - бовтанка, бовтачка Эндокринология - внутришнёзалозныцтво, внуртришнёзалозивныцтво Эрекция - розпукання, розпуклэння, набубнявиння Эритема - чэрвонивка Эхоэнцефалограмма - луномозкозапис Ядовитый - трутызный
  11. Sante

    Киевские,вы где?

    Уважаемые киевские коллеги! Хочу затронуть щекотливый вопрос (а может и нет..) Как в свете повальной украинизации вы пишите карты вызовов - по-русски или по-украински??? На каком языке общаетесь на вызовах, в переывах между вызовами, в курилках?
  12. Sante

    Просто приколы V

    Вопросы в регистратуру детской поликлиники - Скажите, а яйцо - это молочный продукт? - Как можно годовалому ребёнку проверить бoшку? - У нас вчера мальчик плохо кушал из бутылочки - к кому нам обратиться? - У Вас нет никакой свободной дырочки для записи? - Можно записаться на запись? - Запишите на голограмму головы. - Уши проверять натощак? - Скажите, а если обследоваться платно, то можно приехать без ребёнка? - Можно у вас срочно прижечь бородавку жидким азотом? - Запишите провериться через телевизор. - Запишите - у нас жидкость в голове. - Я прабабушка. Запишите проверить головку. - Сделайте УЗИ косинуса. - Можно снять голову? - К урологу проверить слух. - Запишите на ЭЭГ и что-то непонятное. - Запишите в кабинет, где просвечивают голову. - Запишите на вождение. - Подзапишите нас. - Запишите на одевание шапочки. - Запишите нас на то, что делает медсестра. - У нас ребёнок с качелей упал, ударился головой. Сделайте нам УЗИ брюшной полости. - Запишите ребёнка к простологу. - У ребёнка что-то с головой, запишите нас куда-нибудь. (...) Когда я узнаю точно, что с ним, я Вам перезвоню, и тогда Вы замените врача на какого надо. (...) Я же Вам сказала: запишите КУДА-НИБУДЬ, чего тут непонятного? (...) Ё* твою мать, б**дь... - Запишите на приборы [+ аппараты ">. - Запишите на всё! - Проверить косолапость. - Запишите с ножками. - Запишите в Москву. - Запишите вырезать гланды. - Это регистратура невропатолога? - У вас горлышко смотрят все специалисты? - Запишите на три позиции. - Запишите по ускоренному варианту. - Запишите на рентген печени. - Скажите, голову проверять обязательно натощак? - Надо сделать замеры головы. - Поставьте на анализы.
  13. Собаки и кошки на подстанциях жили всегда, во все времена, как бы их не выводили и не эвакуировали - одних убирали, другие сбегали, третьи дохли, но свято место пусто никогда не было! Так и сейчас продлжается...
  14. Примеры из бесед диспетчеров скорой помощи страховой компании с клиентами: Диспетчер: Вам нужен на сегодня доктор из поликлиники? Клиент: Ну не знаю:, от второго укола я бы не отказалась... Диспетчер: Пожалуйста, Ваш возраст? Клиент: Молодой... Клиент: Я хочу вызвать скорую помощь. Диспетчер: К себе? Клиент: Вы что, не слышите по моему голосу, что я совершенно здоров? Клиент: Ладно, давайте вашу скорую, тем более, что я живу не далеко! Диспетчер: Пожалуйста, подъезд, этаж... Клиент: Это одноэтажная башня... Клиент: Из гинекологического анамнеза: "Муж здоров"... Клиент: Я хочу срочно вызвать скорую! У меня гинекологическая боль! Диспетчер: Добрый день! ТИМ Ассистанс. Клиент: Можно говорить? Диспетчер: Да, можно! Клиент: Ой, хорошо, а тоя думал, что это автоответчик!... Диспетчер: Здравствуйте! Мы хотели бы запросить место на госпитализацию в гинекологическое отделение. Диспетчер стационара: Мужчине или женщине? Клиент: У меня замерзшая беременность... Диспетчер: Добрый день, Константинова! Клиент: Здравствуйте, молодой человек! Клиент: Я хочу передать вам вызов. Диспетчер: Да, пожалуйста! Как фамилия больного? Клиент: ВАЗ 21099.. Диспетчер: Добрый день, Харин! Клиент: Кто? Охранник? Клиент: Алло, Кирилл? Извините, к сожалению, не знаю, как Вас зовут!... Диспетчер: Добрый день, Бочарова! Клиент: Как Вы сказали? Тимофеева? Диспетчер: Добрый день, Бочарова! Клиент: Как? Зачарованная??? Клиент: Диагноз: "Вольвовагинит"... Клиент: Вы знаете, моя жена в шоке! Ей дали в зад! Клиент: Здравствуйте, меня зовут Окороков Николай:Меня интересует сопровождение беременности: Клиент: У моего мужа фуникуллярная ангина! Клиент: У меня врожденный ноготь и мне нужна медицинская помощь! Диспетчер: Кем вы приходитесь больному? Клиент: Я? Ха-ха..., можно сказать так, ...гражданский брак! Диспетчер: Что с Вами случилось? Клиент: На меня обрушился грипп! Клиент: Девушка! Это Ингосстрах? Диспетчер: Нет, это сервисная служба Ингосстраха, а что Вы хотели? Клиент: Ничего! Я просто давно вам не звонил! (звонок а 2 часа ночи) Клиент: А можно вызвать скорую к ребенку? Диспетчер: А вы застрахованы? Клиент: Да! Автокаско и гражданская ответственность... Клиент: Диагноз врача поликлиники: "Стереоидит"... Клиент: Мне хотелось бы узнать размеры моего миоматозного узла по телефону:
×